学不致用

我这几天为什么抽了筋儿似的更新?其实是因为交了68欧元7天无上限的上网费。
我很痛心, 我很疾首。
张同学说:你就使劲儿看PPstream呗。
我心说,难道我就这么点起子。没有PPstream这块大酵母我还不做发面饼了?
所以,我决定每天更新博客。

》没用的法语句型《

今天我在看一个poster的时候,poster的主人跟我打了一个很长的招呼。他是非洲人,说的法语。我用英语问他会不会说英文。他没反应。于是我用法语很淡定地说,我不会说法语。你会说英语么?他楞了楞。然后说不会。我说真抱歉。

等转了身,我突然觉得自己实在是太不淡定了。外语里可能最差劲的一句话,就是用A语言说,我不会A语言。不但说谎,而且特别不友好。偏偏这个简单的句式我们上课重复了好多遍,练得溜熟, 不用过脑子就跑出来了。老师,你对不起我,也对不起这黑哥们儿啊。

我决定,日后攻克用多种语言说“我××语说得不太好”。

》没用的英语句型《

想起我娘亲的一事儿。曝光一下,曝光一下。
我娘亲近几年一直在学习英语。某日让我哥给她纠正“请你说慢一点可以吗”这句话的发音。据说我哥沉吟片刻,劝解到,您还是别学这句了。人家就算慢了好几点,再说好几遍,您也还是听不懂。您这不是耽误人么。

不知道我娘亲当时是不是差点飙了。不过想想,在某些时候,这也的确是一句相当没用的句型。

》没用的汉语句型《

我们单位一个意大利人学中文,有时候找我来辅导辅导。我记得书里有一段见面问候时,开头的几句是:
你好。
你好。
你好吗?
我很好。谢谢你。你好吗?
我也很好。你太太好吗?
她也很好。
我一看这八“好”就觉得有点发晕。这几句完全是按照英文说话习惯来的。英语中才会在hi之后说how are you。然后还fine还thank you还and you然后I am fine too。中国人这么说话么?好像不是。而且初次见面问人太太不是很妥当吧。就算问也应该是你爱人好吗。毕竟爱人在大陆比较普遍。

我把这个意思转达给他。他挺郁闷。说为什么学了半天中文,都是中国人不会说的话。我着实不太知道。

不学则无术,学而不致用。左右都很为难。

15 thoughts on “学不致用

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>